【★和訳★】Night Changes -One Direction/時の速さを知った、今この瞬間を悔いなく生きる〜

こんにちは、SayakaRadioです。
今日はWBCで日本が優勝しました!国民にとって素晴らしい1日となりましたね。

私もとっても気分が良かったので、コーヒーを飲みながらドライブがてら本屋さんに行きましたが、本棚を眺めながら「読んでない本がまだ7冊ある」と気づいて逃げる様に帰宅してきました。

さて、今回ご紹介する曲は
One Directionの”Night Changes”です。

まだ聴いたことがない方は、下記のYouTubeリンクから再生しながら読み進めてみてください↓

 

 

【★プチ解説★】どんな曲?”Night Changes”

この曲は2014年11月14日にリリースされたOne Directionの4枚目アルバム “Four” に収録された曲で、シングルとしてもリリースされました。

ゼイン・マリクさんがOne Directionを脱退する前の最後のシングルです。

この曲の歌詞の内容をざっくりと言うと、
「時間の急速な流れを知ったから、人生の1ピースとなる『今この瞬間』を懸命に生きる。そしてその過程で愛を得ていく。」

人生の儚さを描写した歌詞が賞賛されて、One Directionの曲の中で最も高く評価された曲の1つです。

また、デヴィッド・ボウイさんの曲”Changes”をサンプリングしたり、シンプルなOhhのコーラスで曲に深みを与えているなどの部分で、歌詞以外でも評価の高い一曲です。

 

スポンサーリンク

 

【★和訳★】”Night Changes” -One Direction

※以下はSayakaRadioの解釈による翻訳です。
厳密に正確な訳ではないことをご理解の上でご覧いただくようお願いいたします
翻訳機で見かける不自然な文にならないよう、意訳も織り込んでいます。
(なるべく脚色しないよう心がけます)

 

[Verse 1: Zayn, Liam]
Goin’ out tonight, changes into something red
Her mother doesn’t like that kind of dress
Everything she never had, she’s showing off
Driving too fast, moon is breaking through her hair
She’s heading for something that she won’t forget
Having no regrets is all that she really wants

今夜ぼくら出かけてる、彼女は赤いドレスが似合ってる
彼女のママはそういう派手な服は好きじゃないみたいだけど
彼女は気にせず、今まで見せたことのなかった姿を見せつけてる
速すぎるドライブの中 彼女の髪に月の光が映り込む
忘れたくても忘れられない刺激を掴もうと 彼女はどんどん突き進む
悔いなく生きる それが彼女の1番の望みなんだ

 

[Chorus: All, Harry]
(Ooh) We’re only getting older, baby
(Ooh) And I’ve been thinking about it lately
(Ooh) Does it ever drive you crazy
(Ah-ah-ah) Just how fast the night changes?
(Ooh) Everything that you’ve ever dreamed of
(Ooh) Disappearing when you wake up
(Ooh) But there’s nothing to be afraid of
(Ah-ah-ah) Even when the night changes
(Ooh) It will never change me and you

ねえBaby、この先ぼくら歳をとるだけだよね
最近すごく考えてるんだ
きみも気が変になりそうじゃない?
夜が更けて明けるまでがこんなにも速いなんてさ
物事の移り変わりが速すぎるから
夜にきみが夢みたことすら 朝には消えているかもしれない
でも怖がる必要はないよ
どれだけの夜を越そうとも
ぼくときみは大丈夫 何も変わらない

 

[Verse 2: Louis, Niall]
Chasing her tonight, doubts are running ‘round her head
He’s waiting, hides behind a cigarette
Heart is beating loud and she doesn’t want it to stop
Moving too fast, moon is lightin’ up her skin
She’s falling, doesn’t even know it yet
Having no regrets is all that she really wants

今夜はずっと追いかけてる 反抗的な考えで頭がいっぱいの彼女を
鼓動は大きく速くなるのに 彼女はやめたがらないから
彼はタバコに隠れながら様子見してる
動きが速すぎる彼女の肌を 月の光が照らし出す
彼女は転がり落ちてる、まだ気づいてさえいないけど
悔いなく生きる それだけが彼女の望みなんだ

 

[Post-Chorus: All]
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

 

スポンサーリンク

 

[Bridge: Zayn]
Goin’ out tonight, changes into something red
Her mother doesn’t like that kind of dress
Reminds her of the missing piece of innocence she lost

今夜ぼくら出かけてる、彼女赤いドレスが似合ってる
彼女のママはそういう派手な服は好きじゃないみたいだけど
もう既に失ってしまった純粋なひとかけらを 彼女は懐かしんでる

 

[Chorus: All, Harry]
(Ooh) We’re only getting older, baby
(Ooh) And I’ve been thinking about it lately
(Ooh) Does it ever drive you crazy
(Ah-ah-ah) Just how fast the night changes?
(Ooh) Everything that you’ve ever dreamed of
(Ooh) Disappearing when you wake up
(Ooh) But there’s nothing to be afraid of
(Ah-ah-ah) Even when the night changes
(Ooh) It will never change, baby
(Ooh) It will never change, baby
(Ooh) It will never change me and you

ねえBaby、この先ぼくら歳をとるだけだよね
最近すごく考えてるんだ
きみも気が変になりそうじゃない?
夜が更けて明けるまでのこんなにも速いなんてさ
物事の移り変わりが速すぎるから
夜にきみが夢みたことすら 朝には消えているかもしれない
でも怖がる必要はないよ
どれだけの夜を越そうとも
ぼくらは変わることない
ぼくときみは大丈夫 何も変わらないよ

 

スポンサーリンク

 

Songwriters
Jamie Scott, Julian Bunetta, John Ryan, Niall Horan, Zayn Malik, Harry Styles, Liam Payne, Louis Tomlinson

英語詞の引用:Genius.comより

【★まとめ★】SayakaRadioのひと言

この曲の言いたいこと、とてもよく分かる気がします。
20歳を過ぎた頃だったかな、時間の過ぎる速さについて考えたことありましたもん。

この前まで求めていた夢をいつしか求めなくなっていたりして。
時間の速さとともに、自分自身が変化しているのを身をもって感じてました。

この歌詞のように、「時と共にすべてが移り変わってもきみとぼくだけは変わらないんだよ。」
こんなふうに思える相手がいるのだとしたらそれはとても幸運なことですよね。

SayakaRadio

こんにちは、Sayakaradio(サヤカレディオ)です。 洋楽と歌詞の翻訳が好きな一般人です。 親の影響で物心ついた時には洋楽ばかり聞いていました。 当時もうCDやMDがあったのに、カセットテープやレコードが好きな子供でした。 小学生になり海外への憧れが芽生え、歌詞の意味を調べ始めました。 中学生になり趣味で和訳を開始し、高校卒業後は英文学科に進学。 洋楽を通して語学や文化を学ぶゼミに在籍しました。 ほぼ洋楽漬けの学生生活を終え、社会人になっても和訳を続けて早10年以上。。。 溜まった和訳は数知れず、「そうだ!せっかくなら公開しよう!」 そう思い本サイトを開設いたしました。 マイペースに更新していきます。 少しでも参考になれば嬉しいです٩( ᐛ )و