【★和訳★】”See You Again” -Wiz Khalifa ft. Charlie Puth-/また会えたとき話、聞いてくれよ〜

こんにちは、Sayakaradioです。
第94回目の投稿です。

今回は、もうリリースから9年の時が経過しているのに、いまだに日本の若者に絶大な人気を誇る曲、
Wiz Khalifa ft. Charlie Puth“See You Again”をご紹介します。

まだ聴いたことがない方は、下記のYouTubeリンクから再生しながら読み進めてみてください↓

【★プチ解説★】調べてみた!”See You Again” はどんな曲?

出典:https://www.forbes.com/sites/lindseybartlett/2022/02/22/wiz-khalifa-announces-khalifa-kush-expansion-to-florida/

“See You Again”はアメリカのラッパー兼歌手のWiz Khalifa(ウィズ・カリファ)さんの楽曲。
2015年3月10日にリリースされました。
アメリカのシンガーソングライターCharlie Puth(チャーリー・プース)さんをフィーチャーしています。

左Wiz Khalifa 右Charlie Puth(出典:https://hollywoodlife.com/2020/02/01/wiz-khalifa-charlie-puth-kobe-bryant-halftime-tribute-lakers-game-video/

“See You Again”は、「亡くなった友人との生涯にわたる友情」がテーマ。
分かち合った旅路を振り返り将来の再会を約束する、今は亡き友への心からの賛辞です。

この曲は2013年11月30日に車の事故で亡くなった、映画『ワイルド・スピード 』シリーズの人気俳優Paul Walker(ポール・ウォーカー)さんへのトリビュート曲。

2015年の映画『ワイルド・スピード 7』のサウンドトラックに収録されています。
(ポールさんはワイルド・スピード7の撮影期間中に交通事故で亡くなりました)

Paul Walkerさん(出典:https://autobild.jp/24592/

映画『ワイルド・スピード7』のプロデューサー達は亡くなったポールさんへの「別れの曲」を探し、デモを募集しました。
そしてチャーリー・プースさんが作ったこの曲が起用されました。

チャーリーさんは、『ワイルド・スピード』劇中のようにヴィン・ディーゼルさんがポールさんに「また会ったらすべて話すよ」と最後のテキストメッセージを送るシーンを想像しながら、この曲を書きました。

またチャーリー・プースさん自身も、音楽大学時代の良き友人ベイル・セルロさんを2012年にバイク事故で亡くしたと明かし、その友人への想いも政策に取り入れたのだとか。

ベイルさんは生前にチャーリー・プースさんの音楽を褒め、「いつか君はナンバーワンの曲を書くだろう」「それが映画に使われるだろう」と励ましてくれていたそう。

この曲は全米チャートで100位に初登場し、たった5週間後に1位に上昇
ビルボードHot100の最下位から頂上までの上昇速度は史上最速となりました。
その後28週間チャートに留まり続け大ヒットとなりました。

スポンサーリンク

ラップ詩のレコーディングには当初エミネムさんと50セントさんが予定されていました。
ですが彼らは他の仕事とブッキングしてしまいスケジュールが合わず、最終的にウィズ・カリファさんがラップ詩を追加、歌唱するように招待されました

また、映画のサウンドトラックレーベルであるアトランティックレコードは、この曲を作ったチャーリー・プースさんをボーカルに起用することをためらい、チャーリー・プースさんのパートはクリス・ブラウンさん、サム・スミスさん、ジェイソン・デルーロさんらにコーラスをレコーディングしてもらい、より良かった歌手を起用する案も出ていたとのこと。

でもチャーリー・プースさんがこの曲で伝えたいことを歌で表現できる人はいなかったそうで、結局のところ、曲を作ったチャーリー・プースさんが歌うことになったのです。
結果オーライ、大ヒットです。

“See You Again”のミュージックビデオは今だに人気があり、2024年5月時点で62億回再生。
2017年7月10日から8月4日まで、「YouTubeで最も視聴されたビデオ」であり、2016年8月27日から7月25日まで「YouTubeで最も高く評価されたビデオ」となりました。

スポンサーリンク

【★和訳★】”See You Again” -Wiz Khalifa-

※以下はSayakaRadioの解釈による翻訳です。
厳密に正確な訳ではないことをご理解の上でご覧いただくようお願いいたします
翻訳機で見かける不自然な文にならないよう、意訳も織り込んでいます。
(なるべく脚色しないよう心がけます)

[Chorus: Charlie Puth]
It’s been a long day
Without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way
From where we began
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
When I see you again

今日も長い一日だったよ
おまえが居なくてさ、my friend
また会った時に全部話すよ
俺たち長い道のりを歩んできたな
始まりのあの場所から
また会った時に全部話すよ
また会った時に

[Verse 1: Wiz Khalifa]
Damn, who knew?
All the planes we flew, good things we been through
That I’d be standin’ right here talkin’ to you
‘Bout another path, I know we loved to hit the road and laugh
But somethin’ told me that it wouldn’t last
Had to switch up, look at things different, see the bigger picture
Those were the days, hard work forever pays
Now I see you in a better place
Uh

誰に予想できた?
一緒に乗った飛行機や経験した良い思い出のこと全部
まさか俺が墓の前に立ってお前に話しかけてるだなんて
俺たち旅に出て笑い転げるのが好きだったけど
虫の知らせがそんな幸せ長くは続かないって伝えてきた
考えを変えて、見方を変えて、大きな絵で見なきゃならなかった
苦労した甲斐あったな、努力は必ず報われるものさ
今お前がより良い場所にいるのが、俺には見えるよ
そうさ

[Refrain: Wiz Khalifa]
How can we not talk about family when family’s all that we got?
Everything I went through, you were standin’ there by my side
And now you gon’ be with me for the last ride

家族がすべてさ、どうして家族のことを語らずにいられる?
どんな困難も、お前はいつもそばにいてくれた家族だ
そして今、最後に二人でひとっ走りしてこようぜ

[Chorus: Charlie Puth & Wiz Khalifa]
It’s been a long day
Without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again (I’ll see you again)
We’ve come a long way (Yeah, we came a long way)
From where we began (You know where we started)
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again (Let me tell you)
When I see you again

長い一日だった
おまえがいない1日でさ、my friend
また会ったときに全て話すよ(また会えるさ)
僕たち遠くまで来たんだ(俺たちには長い歴史がある)
始まった場所から(あのときから始まった、わかるだろ?)
ああ、また会えたときに全て話そう(聞いてくれよな)
また会えたときに

[Post-Chorus: Charlie Puth & Wiz Khalifa]
Oh, oh
Ooh (Yeah)

スポンサーリンク

[Verse 2: Wiz Khalifa]
First, you both go out your way and the vibe is feelin’ strong
And what’s small turned to a friendship, a friendship turned to a bond
And that bond’ll never be broken, the love will never get lost
And when brotherhood come first, then the line’ll never be crossed
Established it on our own when that line had to be drawn
And that line is what we reached, so remember me when I’m gone

最初はお互いに自分の道を歩んでた、でも強いバイブスで惹かれ合い
ひょんなことで友情を育み、それは絆に変わったんだ
その絆は決して壊れはしない、愛は決して失われやしない
俺らの兄弟愛が最優先、そうと決めたら他は目もくれなかった
自分たちで「ここまで行こう」決めた、そしてそれを俺たちは乗り越えたんだ
だから兄弟、俺がいなくなっても忘れないでくれよ

[Refrain: Wiz Khalifa]
How can we not talk about family when family’s all that we got?
Everything I went through, you were standin’ there by my side
And now you gon’ be with me for the last ride

家族がすべてさ、どうして家族のことを語らずにいられる?
どんな困難も、お前はいつもそばにいてくれた家族だ
そして今、最後に二人でひとっ走りしてこようぜ

[Bridge: Charlie Puth]
So let the light guide your way, yeah
Hold every memory as you go
And every road you take
Will always lead you home, home

光に導かれて進んでいけよ
行く先々での思い出を抱きしめて進むんだ
お前がどんな道を選ぼうと
その道は必ずお前を家へと導くさ

[Chorus: Charlie Puth]
It’s been a long day
Without you, my friend
And I’ll tell you all about it when I see you again
We’ve come a long way
From where we began
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
When I see you again

長い一日だった
おまえなしで過ごす1日さ、my friend
また会ったときに全て話すよ(また会えるさ)
僕たち遠くまで来たんだ
始まった場所から
ああ、また会えたときに全て話そう
また会えたときに

[Post-Chorus: Charlie Puth & Wiz Khalifa]
Oh (Uh), oh (Yeah-yeah; yeah)
Ooh (Yo, yo, uh)
When I see you again (See you again, yeah, yeah)
Oh (Yeah), oh (Yeah, yeah; oh-oh)
Ooh (Uh-huh, yup)
When I see you again

Oh (Uh), oh (Yeah-yeah; yeah)
Ooh (Yo, yo, uh)
また会えたときに
Oh (Yeah), oh (Yeah, yeah; oh-oh)
Ooh (Uh-huh, yup)
また会えたときに

スポンサーリンク

Songwriters:Cameron Thomaz, Charlie Puth, Justin Franks, Andrew Cedar, Dann Hume, Josh Hardy, Phoebe Cockburn

英語詞の引用:Genius.comより

【★まとめ★】SayakaRadioのひと言

この曲エラい人気ありますよね〜

洋楽初心者の若い子の中で「まずはコレ聞いとけ!」と言われる曲の中にほとんどと言って良いほど入っているらしいですよ。

個人的には亡くなった知人たちを思い出して涙腺壊れかけるので、あまり聞かないようにしています。

 

SayakaRadio

こんにちは、Sayakaradio(サヤカレディオ)です。 洋楽と歌詞の翻訳が好きな一般人です。 親の影響で物心ついた時には洋楽ばかり聞いていました。 当時もうCDやMDがあったのに、カセットテープやレコードが好きな子供でした。 小学生になり海外への憧れが芽生え、歌詞の意味を調べ始めました。 中学生になり趣味で和訳を開始し、高校卒業後は英文学科に進学。 洋楽を通して語学や文化を学ぶゼミに在籍しました。 ほぼ洋楽漬けの学生生活を終え、社会人になっても和訳を続けて早10年以上。。。 溜まった和訳は数知れず、「そうだ!せっかくなら公開しよう!」 そう思い本サイトを開設いたしました。 マイペースに更新していきます。 少しでも参考になれば嬉しいです٩( ᐛ )و