スポンサーリンク

【★和訳★】”Teeth” -5 Seconds of Summer-/愛してるのか憎んでるのか分からない〜

こんにちは、Sayakaradioです。第88回目の投稿です。

今回は、毒々しくて強烈な愛の歌、
5 Seconds of Summerさんの”Teeth” をご紹介します。

まだ聴いたことがない方は、下記のYouTubeリンクから再生しながら読み進めてみてください↓

【★プチ解説★】調べてみた!”Teeth” はどんな曲?

出典:https://www.universal-music.co.jp/5sos/products/00602508175695/

“Teeth”はオーストラリアのポップロックバンド“5 Seconds of Summer”の楽曲。
2019 年8月21日にリリースされました。

曲調も歌詞の内容も陰気で不気味な雰囲気。中毒性のある楽曲です。

SNSやオーディション番組で多く取り上げられ、世界中で人気になりました。
アメリカではビルボードHOT100で4位になりました。

この曲はに別バージョン”Live from the Vault”があります。別バージョンは2019年10月29日にリリースされています。

歌詞の内容はかなりダークネスです。
歌詞に登場する男女が深く愛し合っていることに変わりはありません。
ですが彼らの愛は怒りや不満に支配され、暴力的ですらあります。

相手が自分を愛しているのか自分を殺そうとでもしているのか分からない。
それくらいに毒々しく陰気な愛の歌です。

スポンサーリンク

【★和訳★】”Teeth” -5 Seconds of Summer-

※以下はSayakaRadioの解釈による翻訳です。
厳密に正確な訳ではないことをご理解の上でご覧いただくようお願いいたします
翻訳機で見かける不自然な文にならないよう、意訳も織り込んでいます。
(なるべく脚色しないよう心がけます)

[Verse 1: Luke]
Some days, you’re the only thing I know
Only thing that’s burning when the nights grow cold
Can’t look away, can’t look away
Beg you to stay, beg you to stay, yeah
Sometimes, you’re a stranger in my bed
Don’t know if you love me or you want me dead
Push me away, push me away
Then beg me to stay, beg me to stay, yeah

ここ何日か、俺の唯一の頼りはきみだ
冷え切った夜に燃えたぎる唯一のもの
視線を逸らせない、もう釘付けさ
ここに残って、ここに居てくれときみに懇願する
でも時にきみは、俺のベッドにいるくせにまるで他人のようで
俺を愛しているのか死なせたいのか分からない
俺を突き放す、近づけやしない
かと思えば俺に懇願するんだ、離れないでここに居てくれと

[Pre-Chorus: Luke & Calum, Luke]
Call me in the morning to apologise
Every little lie gives me butterflies
Something in the way you’re looking through my eyes
Don’t know if I’m gonna make it out alive

朝になると電話で謝罪の言葉をくれる
そんな小さな嘘ひとつひとつに俺は心躍らせる
俺の目を通して見るきみ、どうやら何か抱えてる
俺は生きて帰れるかどうか分からない

[Chorus: Luke, All, Luke & Calum]
Fight so dirty, but you love so sweet
Talk so pretty, but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go
Fight so dirty, but you love so sweet
Talk so pretty, but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go

激しく争っても、きみの愛はとても甘い
可愛く話しても、その心には牙がある
深夜の悪魔、俺にその手を伸ばしてよ
絶対に、決してその手を離さない
激しく争っても、きみの愛はとても甘い
可愛く話しても、その心には牙がある
深夜の悪魔、俺にその手を伸ばしてよ
絶対に、決してその手を離さない

[Verse 2: Luke]
Some days, you’re the best thing in my life
Sometimes, when I look at you, I see my wife
Then you turn into somebody I don’t know
And you push me away, push me away, yeah

ここ何日か、きみは俺の人生で最高のもの
ときに俺はきみを妻として見てる
でも直後にきみは俺が知らない別の誰かみたいな振る舞いをして
そして俺を突き放す、近づけやしない

[Pre-Chorus: Luke & Calum, Luke]
Call me in the morning to apologise
Every little lie gives me butterflies
Something in the way you’re looking through my eyes
Don’t know if I’m gonna make it out alive

朝になると電話で謝罪の言葉をくれる
そんな小さな嘘ひとつひとつに俺は心躍らせる
俺の目を通して見るきみ、どうやら何か抱えてる
俺は生きて帰れるかどうか分からない

スポンサーリンク

[Chorus: Luke, All, Luke & Calum]
Fight so dirty, but you love so sweet
Talk so pretty, but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go
Fight so dirty, but you love so sweet
Talk so pretty, but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go

激しく争っても、きみの愛はとても甘い
可愛く話しても、その心には牙がある
深夜の悪魔、俺にその手を伸ばしてよ
絶対に、決してその手を離さない
激しく争っても、きみの愛はとても甘い
可愛く話しても、その心には牙がある
深夜の悪魔、俺にその手を伸ばしてよ
絶対に、決してその手を離さない

[Bridge: Luke & Calum]
Blood on my shirt, rose in my hand
You’re lookin’ at me like you don’t know who I am
Blood on my shirt, heart in my hand
Still beating

シャツに血痕、手には薔薇
きみはまるで他人を見るような目で俺を見ている
シャツに血痕、手には心臓
鼓動は続いている

[Chorus: Luke, All, Luke & Calum]
Fight so dirty, but you love so sweet
Talk so pretty, but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go
Fight so dirty, but you love so sweet
Talk so pretty, but your heart got teeth
Late night devil, put your hands on me
And never, never, never ever let go

激しく争っても、きみの愛はとても甘い
可愛く話しても、その心には牙がある
深夜の悪魔、俺にその手を伸ばしてよ
絶対に、決してその手を離さない
激しく争っても、きみの愛はとても甘い
可愛く話しても、その心には牙がある
深夜の悪魔、俺にその手を伸ばしてよ
絶対に、決してその手を離さない

[Outro: All]
Teeth
Teeth
Teeth
Never, never, never ever let go

決して、絶対にその手を離しはしない

スポンサーリンク

Songwriters
Ali Tamposi, Ashton Irwin, Luke Hemmings, Andrew Watt, Bernard Sumner, Carl Sturken, Evan Rogers, Peter Hook, Gillian Gilbert, Ryan Tedder, Stephen Morris

英語詞の引用:Genius.comより

【★まとめ★】SayakaRadioのひと言

過激な歌詞です絵、事件の匂いがします。
個人的に歌詞については「ああ分からんでもないわ」と思う部分もあります笑
惹かれ合い愛し合うんだけど、全てが順調とは言えない。むしろ毒々しい関係性。
恋愛ってポジティブで爽やかだけじゃないですよね。(ここまで事件性のある恋愛はしたことないですけど笑)

ところで、タイトルが「Teeth」ってことで、歌詞の「シャツについた血痕」はかじって出た血なんでしょうか?どっちがかじったのかなあ、彼女がかじってるならおもしろい笑
かじられて血が出た上に他人を見るような目で見られたらやってられんですね笑

タイトルとURLをコピーしました