スポンサーリンク

【★和訳★】”Cruel Summer” -Taylor Swift-/4年越しの脚光!世界中の失恋した人への賛歌〜

2010年代

こんにちはSayakaRadioです。
今、顔の真ん前に扇風機があります、涼しい!苦しい!

前置きがどんどん雑になっているのを自分自身ひしひしと感じております。
それもこれも夏のせいだ!明日から7月だから!
本格的に夏がやってきます、夏は人を大胆にさせます!!!(何の話?)

さて本日は、「ひと夏のアチチ」をテーマにした曲、
Taylor Swift(テイラー・スウィフト)の “Cruel Summer”
をご紹介します。

まだ聴いたことがない方は、下のYouTubeリンクから聴きながら読んでみてください↓

 

 

【★プチ解説★】調べてみた!”Cruel Summer” はどんな曲?

人気なのに・・・

“Cruel Summer”はアメリカのシンガーソングライター、テイラー・スウィフトさんの楽曲です。
2019年8月23日、7枚目のアルバム”Lover”に収録されました。

音楽評論家から絶賛され、彼女のファンから絶大な人気を誇るこの曲。
アルバムの中で最も素晴らしい曲、それどころか彼女の最高傑作という声も上がる好評な曲です。
ビルボードとローリングストーン誌の年末リストで、この曲は2019年のベストソングの1つとされています。

アルバムがリリースされたのは8月末、もう秋です。

そのためファンたちの間で、
「なんで彼女はこんなに素晴らしい夏の曲を、夏にシングルリリースしなかったんだ」と話題に。
そして
「おそらく翌年2020年のツアーに合わせてシングルリリースするんだろう」と予想されます。
実際テイラーさんもシングルリリースしようと予定していました。

しかしながら、その直後に世界は新型コロナのパンデミックで大混乱に。
予定されたツアーはキャンセルとなり、”Cruel Summer”のシングルリリースもナシになったのです🥺

スポンサーリンク

4年越しのシングルリリース!

テイラーさんは2023年3月に”The Eras Tour” をスタート。
そしてそのツアーのセットリストに”Cruel Summer”が含まれたことで、ストリーミングサービスで大きな注目を集めます。

再生数が爆伸びしたのをきっかけに、”Cruel Summer”の正式なシングルリリースが決定しました。

テイラーさん自身、
「”Cruel Summer”がアルバムの中で一番好きな曲」と公言しています。

「私のキャリアの中でこのようなことが起こったことがない」と驚きとともに、4年越しのシングルリリースをとても喜んでいるそう。

陽気なメロディーとは裏腹な歌詞

この曲は、ダメだと分かりながら、ひと夏の恋に身を焦がしたテイラーさん自身の経験がテーマ。

自分にとって毒な相手だと分かっていながら、とにかく相手が欲しい。
代償を払わなければならない危ない関係と知りながら、相手の外見がどタイプすぎて沼ってしまう。
そして最後、最悪の結末を迎えることも気づいていて、でも誘惑には抵抗できない。

まさにひと夏の恋。共感できるひとも少なくないはず!

スポンサーリンク

【★和訳★】”Cruel Summer” -Taylor Swift-

※日本語訳はSayakaが訳したものです。厳密に正確な訳ではございません。
翻訳機で見かける不自然な文章にならないように意訳も織り込んでいます
(なるべく脚色しないよう心がけます)

[Intro]
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

 

[Verse 1]
Fever dream high in the quiet of the night
You know that I caught it (Oh yeah, you’re right, I want it)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
You know that I bought it (Oh yeah, you’re right, I want it)

夜の静けさに包まれて 熱にうなされた時みたいに夢を見る
ご存知の通り 私まんまと引っかかったの (そうだよ認める 私はあなたを求めてる)
高価でピカピカのおもちゃみたいな 悪い悪い男を
ご存知の通り 代償を払って手に入れたの (そうだよ 私はあなたを求めてる)

 

[Pre-Chorus]
Killing me slow, out the window
I’m always waiting for you to be waiting below
Devils roll the dice, angels roll their eyes
What doesn’t kill me makes me want you more

じわじわ苦しめられる感じ 窓の外に出て
私はいつも あなたが下で待ってくれていることを期待してる
悪魔は運任せで賭けにでる 天使はあきれて目を丸くする
私を生殺しにするものが 私にもっとあなたを欲しがらせる

 

[Chorus]
And it’s new, the shape of your body
It’s blue, the feeling I’ve got
And it’s ooh, whoa-oh
It’s a cruel summer
It’s cool, that’s what I tell ‘em
No rules in breakable heaven
But ooh, whoa-oh
It’s a cruel summer with you

いまだかつてなかった あなたのその最高な体
私が感じたのは まさに憂鬱な気分
(※こんな関係やめたいのに惹かれちゃうから憂鬱)
ほんとこれって、ああ
悲惨な夏だよ
人に話す時は 私たちクールな関係なんだって言う
もろい天国にルールなんてものはない 好きにやっちゃえ
でも、ああもう
これはあなたと共に過ごす ほんと悲惨な夏

 

スポンサーリンク

 

[Verse 2]
Hang your head low in the glow of the vending machine
I’m not dying (Oh yeah, you’re right, I want it)
We say that we’ll just screw it up in these trying times
We’re not trying (Oh yeah, you’re right, I want it)

頭を低く下げて 自動販売機のきらめきに照らされるあなた
私は死なないよ (そうだよ 私はあなたを求めてる)
こんな試練の時にこんなことしたら台無しだなんて 理性でものを言う
でもまだ試してもない (その通り 私はあなたを求めてる)

 

[Pre-Chorus]
So cut the headlights, summer’s a knife
I’m always waiting for you just to cut to the bone
Devils roll the dice, angels roll their eyes
And if I bleed, you’ll be the last to know, oh

だから私たち車のライトを消したの 夏はナイフみたいなもの
わたしはいつも あなたが深く傷つけてくるのを求めてしまう
悪魔は運任せで賭けにでる 天使はあきれて目を丸くする
わたしが血を流すとき あなたは最後に知ることになるよ

 

[Chorus]
It’s new, the shape of your body
It’s blue, the feeling I’ve got
And it’s ooh, whoa-oh
It’s a cruel summer
It’s cool, that’s what I tell ‘em
No rules in breakable heaven
But ooh, whoa-oh
It’s a cruel summer with you

いまだかつてなかった あなたのその最高な体
私が感じたのは まさに憂鬱な気分
(※こんな関係やめたいのに惹かれちゃうから憂鬱)
ほんとこれって、ああ
悲惨な夏だよ
人に話す時は 私たちクールな関係なんだって言う
もろい天国にルールなんてものはない 好きにやっちゃえ
でも、ああもう
これはあなたと共に過ごす ほんと悲惨な夏

 

[Bridge]
I’m drunk in the back of the car
And I cried like a baby comin’ home from the bar (Oh)
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
I don’t wanna keep secrets just to keep you
And I snuck in through the garden gate
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
And I scream, “For whatever it’s worth
I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?”
He looks up, grinnin’ like a devil

車の後部座席で酔っ払った
バーからの帰り道 赤ちゃんみたいに泣きわめいた
「大丈夫」って言った でもそれは嘘
あなたを守るために気持ちを秘めようなんて思わない
私はあの夏 毎夜こっそり庭から忍び込んだ
自分で運命を決めるためだよ
そして叫んだの
「言っても意味ないかもだけど、愛してる。これってあなたが聴いた過去1最悪なことなんじゃない?」
彼はこっちを見上げた 悪魔のように笑いながら

 

[Chorus]
It’s new, the shape of your body
It’s blue, the feeling I’ve got
And it’s ooh, whoa-oh
It’s a cruel summer
It’s cool, that’s what I tell ‘em
No rules in breakable heaven
But ooh, whoa-oh
It’s a cruel summer with you

いまだかつてなかった あなたのその最高な体
私が感じたのは まさに憂鬱な気分
(※こんな関係やめたいのに惹かれちゃうから憂鬱)
ほんとこれって、ああ
悲惨な夏だよ
人に話す時は 私たちクールな関係なんだって言う
もろい天国にルールなんてものはない 好きにやっちゃえ
でも、ああもう
これはあなたと共に過ごす ほんと悲惨な夏

 

[Outro]
I’m drunk in the back of the car
And I cried like a baby comin’ home from the bar (Oh)
Said, “I’m fine,” but it wasn’t true
I don’t wanna keep secrets just to keep you
And I snuck in through the garden gate
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
And I scream, “For whatever it’s worth
I love you, ain’t that the worst thing you ever heard?”
(Yeah, yeah, yeah, yeah)

車の後部座席で酔っ払った
バーからの帰り道 赤ちゃんみたいに泣きわめいた
「大丈夫」って言った でもそれは嘘
あなたを守るたえに秘密にしておこうなんて思わない
あの夏は毎晩 私は庭からこっそり忍び込んだ
自分で運命を決めるために
そして叫んだの
「言っても意味ないかも知れないけど、愛してる。これってあなたが聴いた過去1最悪なことなんじゃない?」
彼はこっちを見上げた 悪魔のように笑いながらね

スポンサーリンク

 

英語詞の引用:Genius.comより

Songwriters
Taylor Swift, Jack Antonoff, Annie Clark

【★まとめ★】失恋した誰しもへの賛歌

“Cruel Summer”はなぜこれだけファンから根強く支持されているのか。
単なるキャッチーなヒット曲のひとつということではありません。
この曲は、世界中の失恋した人への賛歌として受け取られています。

自分にとって良くない人との恋愛をしたことがある人は少なくないはず。
そんな人々が強く共感できる歌詞が聴くものを惹き付けます。

“Cruel Summer”の歌詞では、彼女は良くない恋に溺れてはいるものの愛のためにリスクを冒すことを恐れていない。
歌詞を読み進めるにつれて、結果がどうなろうとも愛のために戦う価値はある。
そう思わされます。

タイトルとURLをコピーしました